史蒂夫把人抱住,感觉柔软的唇从自己脸颊上滑过,然后身上多了只不老实的手。
唐粟敷衍地吧唧了一口,就开始沉迷男色。
刚摸了几把,他就被人往外推了推。唐粟不乐意,闷头往史蒂夫怀里钻。
摸两把怎么了,为什么不让摸!
史蒂夫怀疑自己可能是靠□□吸引到的唐粟,微微拧起眉,捉住那只手,晃了晃。虽然没说话,但动作已经说明了一切。
唐粟嘟嘟囔囔的:好不容易托尼承认咱们的事,庆祝一下嘛。
他现在摸起肌肉来可谓是愈发熟练,而且毫不脸红。
史蒂夫眉毛一动。
这个庆祝方法他倒是第一次见。
但是还是不行,乱摸太危险,他点点唐粟的额头:你忘了自己今天做了什么?为了让你长点记性,惩罚你今天不准摸。
唐粟睁大眼,一脸的不可思议。
不嘛。他把自己的重量都压到史蒂夫手臂上,我已经知道错了,不可以再罚我。
史蒂夫铁石心肠:不行。
他知道唐粟还是太小了,对肌肉的喜好还仅仅是孩子对喜欢的玩具般,没有掺杂任何欲/望。但是他不行,他被喜欢的人在身上摸来摸去,会忍不住。
唐粟失望的垂下头,忽的又扬起来,抓起他的手放在自己腰上。
他穿的宽松,所以一下子就让史蒂夫的手伸进了衣服里:既然我不能摸,那你来摸摸我吧,不过我还没养好,手感一般。
史蒂夫猝不及防间,手掌触碰到一片细腻柔软的肌肤,他下意识勾了勾手指,就见面前的男孩脸上立刻浮起一层薄红。
你别这么轻。唐粟声音发颤:好痒。
史蒂夫急忙把手抽了回来,眉头压低:胡闹。
怎么就胡闹了。唐粟仰起头看他,目光带着不解:我们都在一起了,摸摸不是很正常吗?
说着,他脸色变了变:你是不是觉得我现在一点吸引力都没有。
问题怎么又拐回来了,昨天刚把这件事哄过去的史蒂夫无奈的叹气一声:不是。
他把唐粟抱进怀里,轻轻亲亲额角:你太没有自觉了。
唐粟茫然的看他。
在这种懵懵懂懂的目光下,史蒂夫实在无法暴露自己的欲/望,他低下头含住唐粟的唇,将那些让人无法回答的问题尽数吞下。
唐粟突然被亲,下意识配合了一下,脑海里突然意识到这恐怕是史蒂夫在转移话题,不满的轻轻咬对方的唇瓣。
史蒂夫不理会,与他十指交叉,另一只手扣住他的后脑。
唐粟被亲的腰软,一下子坐在床上,被人顺势压倒。
现在的姿势更方便,史蒂夫加深这个吻。
唐粟用一只手徒劳地抓着史蒂夫的领口,曲起一条腿去蹭对方的腰。史蒂夫的身体很明显僵了一下,他手下的肌肉像石头一样硬邦邦的。
与此同时,他好像碰到了另一个硬邦邦的地方,只是刚刚接触到,就立刻被躲开。
他浑浑噩噩的大脑猛地清醒,睁眼一看,正对上那双写满了克制的蓝眸。
史蒂夫。唐粟明白了,双手环住他的肩膀,虽然羞涩,但还是结结巴巴地道:要不我帮你?
话音还没落,他就又被人吻住。这个吻很轻,似乎只是单纯的想堵住他的嘴。
唐粟撇开脑袋不让他亲,用腿去蹭他:你为什么不让我帮?
史蒂夫声音发紧,却依旧躲开:你还太小。
不小了。唐粟眨眨眼:而且你帮过我了,我也帮你,这才是互帮互助。
不行。史蒂夫忍无可忍把那条一直试图蹭自己的腿抓住。
他握在脚踝向上一些的小腿处,指尖不可避免的触碰到那光滑的肌肤。
但是总觉得这个姿势似乎更危险了。
史蒂夫的喉咙上下滚动两下,忽的直起身向后退了退:不早了,你该回去睡觉了。
我不。唐粟摊在床上不起来,故意踢掉自己的鞋,呈大字型占据整张床:你要是不答应,今天我就和你一起睡,总会找到机会的。
史蒂夫感觉自己的额角都在跳。
床上的人大咧咧的摊开四肢,衣服乱七八糟的卷着,脸颊上还带着刚才接吻时泛出的红晕,整个人就像是一块等待拆开的甜蜜蛋糕,让人想迫不及待的解开袋子品尝。
如果现在站在这的是别的什么人,唐粟早就得到教训了,但现在在这的是史蒂夫。美国队长可是美国的道德标杆,他的忍耐力也是常人的四倍,所以他深吸一口气,一把从床上把人抄了起来,大步往外走。
唐粟吓得抱住他的脖子:干什么?
回房间。史蒂夫说。
我不!唐粟睁大眼:你不能这样!
结果他们两个一开门,正好与准备抬手敲门的巴恩斯打了个照面。
巴恩斯:?
这个架势,他们俩还挺有情/趣。
唐粟本来还哼哼唧唧的不愿意,结果一看见外面有人,顿时怂了,嗖的一下把脑袋埋在史蒂夫肩膀那不愿抬头。
看来我是打扰你们了?巴恩斯饶有兴趣地挑起一边的眉毛:要不要我回避一下。
史蒂夫沉声道:不用。
我还是回去吧。唐粟小声道,从史蒂夫的怀里跳下来就要走,被人一把拽住。
等等,没穿鞋。史蒂夫拉住他,帮他把鞋套上。
唐粟穿上鞋就跑了。
巴恩斯察觉到不对劲,目光在史蒂夫身上迅速扫视一圈,了然:看来美国队长也抵挡不住小朋友的魅力。
史蒂夫脸色有些尴尬:有什么事吗?
托尼让我过来和你商量一下,明天和正联的会议流程。巴恩斯摊开手:不过这东西之前早就商量好了,我还以为有什么变动,看来不是如此。
他凑近史蒂夫,轻声道:我怀疑托尼设置了什么程序,只要你们俩待在一起太久就会报警。
史蒂夫哑然,他觉得倒也不必如此。
既然没什么事,那我走了。巴恩斯拍拍史蒂夫的肩膀:小心身体。
总是憋着也不好。
史蒂夫顿了顿,砰的一下把门关上。
巴恩斯差点被拍到鼻子,他一点都不恼,还站在门口笑了几声谁能想到史蒂夫也会有这一天。
他溜溜达达的回去报告敌情:小朋友已经回屋了,目测没有发生任何过线举动。
说完,他拿起自己喝了一半的酒,晃晃杯子:你要相信史蒂夫的人品,在唐长大前,他绝对不会做出格的事。
如果真的是那样,他就不该和甜心表白。托尼冷哼一声。
他本来是相信史蒂夫人品的,如果对方刚才没和唐粟在床上躺了那么久的话。
如巴恩斯所说,托尼的确让贾设置了警报,地点不是屋子,而是床。
如果他们俩在床上待的时间太久,警报声就会响起。托尼深刻意识到自己当初没看好白菜,就是对史蒂夫太过放心,所以现在开始弥补这个错误。