首页 小班纳特先生 书架
设置 书页
A-24A+
默认
分段阅读_第 217 章
上一页 目录 书签 下一章

作者有话要说:

这次罗马篇的章节名:rendez-vous,约会。

基督:christ(英)

基督山:monte-cristo(法)

克里斯:chris(英)

克莉丝的完整教名christian,含义为,基督的追随者。

lecomtedemonte-cristo,基督山伯爵,其中le为阳xing定冠词,de是介词,comte伯爵。

可以非常粗暴任xing脑补为,克莉丝的伯爵。

#有责任正文相关的未来剧场#

有一件事情,当时我并没察觉,直到后来我才意识到,所以一直没有告诉你。

现在,因为我高兴贪杯,所以趁着微醺醉意将这些话写下来。

说来或许对上帝不敬,可是我唯独无法向他和你撒谎。

自你告知我教名那天起,余生所有的日子,只要被叫到爵衔,我都会想起你。

——《浪博恩书信集:基督山伯爵》摘选

译注:这封信原件现存于浪博恩庄园。

第53章étoies

麦里屯是哈福德郡的一个镇,镇上只有一家书店。

因为新进了一批货,克拉克老板忙了一上午,快到下午三点才吃上饭。

虽然暗中是个情报点,不过书店的基本工作也还

--

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹