爱德蒙对物质上的东西都看得很淡,连拥有一个国家的王也难使他放在眼里。
唯一能照得他心生形秽的,是面前的人。
家境优渥温馨,被环绕呵护着长大,谦和上进,受过良好教育。
比起来——
“克里斯。这是你的客人?”
克莉丝回过身,点头,随口介绍道:“爸爸,这是我在法国认识的朋友——就是那位基督山伯爵。”
已经见过哈洛德和威廉,班纳特先生对小女儿的男xing朋友适应相当良好,非常自然调侃起来:“你应该早一些带他来家里做客,因为陛下的缘故,恐怕你带回来一位教皇,我才会表现出符合礼仪的惊讶和崇敬了。”
班纳特先生又说:“不过还是感谢您的生日礼物,伯爵阁下。”
黑发男人已经站直了身子,炯炯看向他,“克里斯是我最重要的朋友。您可以直接叫我萨科纳。”
班纳特先生虽然觉得诧异,不过想到连掌玺大臣和国王都对“儿子”赞赏有加,得一个意大利小岛的伯爵看重也不是没有可能,又与他寒暄几句,便回到了书房。
当晚的餐桌只有五个人。
伊丽莎白揣了孩子,班
--