小孩子对好恶很敏锐,谁对自己好,就会下意识黏着那个人。
克莉丝停下小星星变奏曲,轻声说:“再换一首曲子?”
查尔斯用力点头。
小孩子定xing不大,也对捣乱没太清楚的概念,觉得好玩会时不时伸手去够琴键,到后面,克莉丝干脆让他坐在自己的膝头随便按琴键,只余一只手配合着弹节奏,不让那些无序的音符太过刺耳。
宾利夫人也顺着他的目光看过去,见到儿子和小弟在一块,温柔笑了,“克里斯对小孩子一直很耐心。”
“克莉丝要是有孩子,应该也会这样哄吧。孩子们围绕着他,他一边弹琴一边唱歌。”一边吃水果的达西夫人突然开口。
眼前突然就冒出了好几个黑发黑眼的小家伙。
爱德蒙端起茶杯。
伊丽莎白却不打算放过这个男人,寒暄一样说:“您呢,伯爵,您喜欢孩子吗?”
托着的手一颤,瓷杯和杯垫发出轻响。
爱德蒙的理智告诉他,面对一位孕fu当然应该极力赞赏小孩子,但是看见远处的克莉丝时,他还是改变了主意。
“我不知道。”
爱德蒙如实说。
入狱前,他为生活忙碌奔波,根本想不到那
--