克莉丝低忖一阵,坐直身子郑重同她道:“能请你替我引见诺瓦蒂埃先生吗?我曾经看过他的文章,因为得知他病重,一直不愿打扰,既然他的神智还清醒,我想见见他。”
瓦朗蒂娜有些迟疑,还是说:“请您允许我去问问爷爷的意思。”
稳妥起见,克莉丝托她顺便把老师的名头也说一下。
结果没用上。
曾经慷慨激昂的革命家现在更像是慈爱的爷爷,听到孙女的拜托,联想到报纸上出现多次的名字,出于好奇和试探同意了会面。
听过瓦朗蒂娜不放心的jiāo代,克莉丝被老仆人引进房间,就见一个须发皆白的老人瘫坐在轮椅上,如同硬挺枯朽的僵尸,只有眼睛里流露出格格不入的锋利敏捷。
老先生不会说话,面部肌肉大部分僵硬,很难流露表情,只能用眨眼表示是和否,所有话术和表情观察对他无用,克莉丝省去客套,向他简单自我介绍了一句,直奔主题。
“您目前被身体束缚了思想的飞驰,所
--