“他总追着斑斑不放,”赫敏说,手指在书页上滑动,“但他不可能吃掉斑斑!”
“呃——那只老鼠都斑秃了,赫敏,猫狸子不缺这一口。即使克鲁克山是混血种。”罗塞塔的五官挤在一起,斑斑已经有段时间看起来很糟糕了,“他比罗恩聪明。”
赫敏好像才意识到克鲁克山的猫狸子血统,从一整页令人眩晕的单词里脱身。
“所以克鲁克山那么喜欢往外跑……”她说,皱起鼻子,“他喜欢独自行动。但他不像猫狸子。”
罗塞塔用了一小会儿分辨赫敏是不是真心的,然后她应承道:“除了他那副谁也瞧不上的表情……好吧,他不像猫狸子。”克鲁克山确实很像猫狸子,不论是他介于猫和小型狮子之间的体型,还是对猫来说过于出众的智力。
“哈利也认为是克鲁克山,但没有证据证明克鲁克山吃了斑斑,他们——没有——任何——证据!”赫敏尖着嗓子说。
“只能说明他们俩个没受过基础教育。弗雷德和乔治告诉我,他们安慰罗恩,斑斑突然一命呜呼或许是最好的死法——这是我总结的,”罗塞塔发笑说,“不过想想那只老鼠的年纪,罗恩悲痛欲绝是应该的。他失去了一位亲密的长辈,说不定每天要被它哄入睡呢。”
赫敏瞪着她,眉梢抽动,她的表情艰难地维持在怒容上。
过了一会儿,她好声好气地说:“罗塞塔,拜托,让我好好写完作业。”
后者熟练地用手给嘴巴拉上拉链,掏出一本鼓鼓囊囊的笔记本。赫敏发现上面充满烧焦,浸湿,老化和认不出的痕迹。罗塞塔顺着她的目光眨眨眼,先轻轻抚摸过封皮上的刻印,纸页的痕迹全部消失了。
即使她多次见识到罗塞塔自如地运用这些如尼文,仍然难以理解它们是如何以完全不同于教科书的方式生效的。罗塞塔使用如尼文的方式就像写一个单词一样自然,她也从来不用字典。它们和教科书提及的一切几乎一样,但你看到时又能意识到它们不是随随便便的“参考”。
“先是火弩箭,现在是斑斑,每件事都是我的错。”赫敏轻轻说,“拉文克劳要和格兰芬多比赛了……哦,你对魁地奇没兴趣。”
“如果你想去给拉文克劳加油,丽莎会高兴得跳起来,我肯定她会给你准备小旗子。”罗塞塔把手指搭在赫敏作业的顶端,“但是我想给格兰芬多加油——为了麦格教授。现在你可以给我参考参考算术占卜作业吗,美丽的、智慧的、乐于助人的格兰杰小姐?”
“不可以,”赫敏一把拍开她的手,“你明明已经写了一半!”
“这是你人生中唯一一件错事!格兰杰,我要告诉我姨妈!”罗塞塔掐着嗓子低喊道,“你!一个格兰芬多——竟敢——不给我看作业!”
赫敏用右手捂住脸,笑得浑身发抖,甚至趴在了桌子上。马尔福笑话的威力让罗塞塔怀疑赫敏其实已经陷入歇斯底里,因为连这么拙劣的模仿都能转移她的注意力。但她很快发现赫敏的呼吸变得又轻又稳。她收好散落的羊皮纸,将书堆最上面的如尼文字典翻开,挡立在赫敏面前。
7?第七章