首页 黑暗塔(The Dark Tower) 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第二章 猎犬瀑布
上一页 目录 书签 下一章

“就好像你在为去波士顿的火车换挡,从电动挡切换到柴油挡,”埃蒂说。他听上去仍然神游物外。“在哈特福得或是纽黑文或是一个别的什么地方,在那里任何神智清醒的人都不想活。”

“埃蒂?”苏珊娜问道。“你——”

罗兰碰了碰她的肩膀,摇了摇头。

“不用担心纽约的埃蒂。”布莱因语带调侃,似乎在说“天哪,这可真有趣”。

“没错,”埃蒂说。“不用担心纽约的埃蒂。”

“他脑子里没有一条好谜语。但是蓟犁的罗兰,你知道很多。再给我猜一个吧。”

罗兰正在动脑筋的时候,杰克想起了他那篇期末作文——布莱因是灾难,他曾经这样写道。没错,布莱因是个麻烦,这就是事实。这是事实。

千真万确的事实。

不到一小时后,单轨火车布莱因又开始前进了。

苏珊娜心怀恐惧地看着闪耀的小点接近、穿越戴什韦尔,然后向终点驶去。小点的运动表明转换到电池之后,布莱因的速度有些放慢了,而且她还感觉到贵族车厢的灯光也变暗了一些;但她认为,不管时速多少,最终还是没什么区别。布莱因可能以六百英里而不是八百英里的时速到达终点托皮卡,但它的最后这批乘客照样还是会变成牙膏。

罗兰的速度也慢了下来,在他记忆的垃圾箱里越挖越深地搜寻谜语。

他终究还是找到了,他还是老样子,从不放弃。自从罗兰开始教她如何射击开始,苏珊娜就对蓟犁的罗兰有一种难以启齿的好感,这是一种五味杂陈的感觉,有崇敬,有害怕,还有怜悯。她想自己是不会真正喜欢他的(作为她自身一部分的黛塔·沃克会因为他硬硬把她拽进这个世界——完

请收藏:m.bi50.cc ', '')('全不顾她挣扎——而永远记恨她),但她的爱还是很强烈。不管怎么说,他拯救了埃蒂·迪恩的生命和灵魂;拯救了她所爱的人。仅就这一点来看,她也必须爱他。但她怀疑自己的爱更大程度上源于他的坚持。退缩这个词不是他字典里的词条,即便是在他受挫的时候……很明显,现在正是这样的时刻。

“布莱因,哪里有路不见车,有林不见树,有城不见屋?”

“地图上。”

“答对了,先生。下一个。我有一百条腿,但不能站立;我有一个很长的脖子,但没有脑袋;我消耗着女仆的生命。我是谁呢?”

“扫帚,枪侠。另一个版本的结尾是,‘我方便了女仆的生活’。我更喜欢你的版本。”

罗兰没有搭理。“看不见,摸不着,听不见,闻不到。它躲在星星后面,山川的下方。它终结生命,扼杀欢笑。布莱因,请问这又是什么呢?”

“黑暗。”

“谢谢你,你又说对了。”

残缺的右手沿着右脸颊划了上去——这个动作显出他的烦躁——他长满老茧的手指发出难以察觉的摩擦皮肤的声音,这让苏珊娜不寒而栗。杰克盘腿坐在地板上,忧心忡忡地盯着枪侠。

“有样东西能跑不能走,有时唱歌但从不说话。没有胳膊却有手;没有脑袋却有脸。布莱因,请问这又是什么呢?”

“钟。”

“该死,”杰克小声说道,双唇抿了起来。

苏珊娜看着埃蒂,心中感到一阵恼怒。埃蒂似乎已经对这一切失去了兴趣——按照他那二十世纪八十年代的古怪俚语,已经开始“跑神”了。她本想拿胳膊肘捅他一下,但突然想起罗兰对着她摇头,就作罢了。从他漠然的眼神中,你无法确定他是否在思考,但可能他的确在想。

如果是这样,你最好抓紧点了,心肝儿,她想。比起托皮卡来,地图上的那一小点离戴什韦尔更近一点,但这个点会在大约一刻钟内到达两地的中间位置。

比赛仍在进行当中,罗兰不停地提问,布莱因则不断作出精准的回答。

什么东西可以用来筑成城堡,来掀翻高山,使一些人看不见,而让另一些人看见?沙子。

谢谢你。

什么东西冬天有,夏天没有,还会根部朝上地生长?冰柱子。

布莱因,你说对了。

人在上面走,人在下面走;打仗时变得四分五裂?桥。

谢谢你。

看来猜谜是了无止境了,一个接着一个,直到苏珊娜觉得这一点意思都没有。

罗兰年轻的时候也是这样吗,她想,在翻土节和满土节的猜谜比赛中,他和一帮朋友(尽管她知道他们不都是他的朋友,不,绝对不是)竞争就是为了得到一只猜谜节白鹅?她猜想答案也许是肯定的。冠军很可能就是那个保持头脑清醒最久、让自己可怜的脑袋不缺氧的那个

请收藏:m.bi50.cc ', '')('。

可怕的是布莱因的回答快且准。无论这个谜语对她来说难度多大,布莱因每次都能够果断地把答案扔回到他们这边。

“布莱因,什么东西有眼睛,但是看不见?”

“有四个回答,”布莱因答道。“针,风暴,马铃薯。还有真心爱人。”

“谢谢你,布莱因,你回答——”

“听着。蓟犁的罗兰。听着,卡-泰特。”

罗兰马上沉默了,眼睛也眯缝了起来,头稍稍前倾。

“你们马上就会听到我的引擎开始加速运转,”布莱因说。“我们现在离托皮卡还有整整六十分钟的车程。现在——”

“如果我们已经赶了七个小时或更多的路,我就是和布莱迪一家①『注:《布莱迪一家》(TheBradyBunch),又译作《欢乐家庭》,七十年代美国情景喜剧。』一起长大的。”杰克说。

苏珊娜担心地看了看四周,以为杰克的讽刺又会激起新的恐怖或残忍的举动。但布莱因只是咯咯笑。当他再次说话的时候,汉佛莱·鲍嘉的声音再次出现。

“亲爱的,这里的时间是不一样的。你现在就要明白这一点。但不要担心;就算时光流转,最根本的东西还是不会变的。难道我会对你说谎吗?”

“是的。”杰克嘟哝了一句。

看来布莱因被触到了痒处,因为他又开始笑了起来——那种疯狂而机械的笑声让苏珊娜回想起邋遢的游乐园和路边嘉年华里的开心小屋。当灯光开始随着笑声有节奏地闪动时,她闭上双眼,用手捂住耳朵。

“好了,布莱因!打住!”

“请原谅,女士,”这次是吉米·斯图尔特拖长了的谦卑语调。“如果我的笑声毁坏了您的耳朵。我向您道歉。”

“那就把这个毁掉吧。”杰克说着用中指点了点路线图。

苏珊娜期待着埃蒂能笑——她会说,你可以指望他在一天的任何时候都能够被粗俗的话题逗得乐不可支——但是埃蒂只是继续低头看着大腿,眉头紧锁,嘴巴微张,眼神空洞。苏珊娜觉得他看上去简直像个发呆的乡下傻瓜,她不得不克制自己用胳膊肘戳他的冲动,好让他不要摆出这付白痴表情。她克制不了多久了;要是他们将在布莱因行程的终点死去,她希望到时候埃蒂的手臂能搂住她,埃蒂的眼睛注视着她,埃蒂的心也和她在一起。

但是现在,最好是随他去。

“现在,”布莱因又开始用他特有的嗓音开腔了,“我想开始我所谓的自杀性行动了。这会很快消耗光我的电池电量,但我想现在已经不需要再保存电量了,不是吗?当我到达轨道尽头的铁柱子时。我的时速应该会超过九百英里——也就是三十轮距。再见回见待会儿见,勤写信来切切念。为了公平起见,我把这些告诉你们,我有趣的朋友们。如果你

请收藏:m.bi50.cc ', '')('们打算把最好的谜语留到最后的话,我劝你们还是现在就说吧。”

布莱因的话里明显地透着贪婪——也就是那种赤裸裸的欲望,在杀掉他们之前听到并解答出他们最好的谜语——这一贯的贪婪既让苏珊娜感到老套,又使她厌烦。

“我可能没有时间把所有最好的谜语都给你猜,”罗兰漫不经心地说。“那可真遗憾,不是么?”

接着就是一阵寂静——虽然短暂,但与布莱因猜谜语的反应时间相比,这寂静显示出了更多的迟疑——接着布莱因扑哧一笑。苏珊娜很讨厌这种肆无忌惮的笑声,但是那笑声中透露一种愤世嫉俗的厌倦,这让苏珊娜更感不安。也许是因为布莱因差不多具有人的心智吧。

“好的,枪侠。一个勇敢的行为。但是你不是舍赫拉查德,我们也没有‘一千零一夜’来进行长谈。”

“我还是不懂你的意思。我不知道什么舍赫拉查德。”

“没关系。要是你真的很想知道,苏珊娜会告诉你的。或许是埃蒂来告诉你。罗兰,问题的关键是我不想被还有更多谜语的承诺所蒙蔽。我们为了猜谜节白鹅而竞争。来托皮卡镇吧。总会有回报的,不管是以何种方式。你明白吗?”

残缺的那只手又沿着罗兰的脸颊爬了上来;苏珊娜再次听见他的手指和铁丝般的胡楂摩擦时发出的细微声音。

“我们为了生存而战。没有人打退堂鼓。”

“一点没错。没有人打退堂鼓。”

“是的,布莱因,我们为生存而战。没有人打退堂鼓的。下一个。”

“我一如既往地等待着它。满怀欣喜。”

罗兰低头看了看杰克。“杰克,准备好你的问题。我的谜语快说完了。”

杰克点了点头。

在他们的下方,单轨列车的引擎不断加速——与其说苏珊娜听到了引擎的声音,倒不如说她感觉自己的下巴在颤动,太阳穴和手腕处的动脉也跳得厉害。

她想,除非杰克的书里有一道难题,否则我们是不会成功的。罗兰无法难倒布莱因,我想他是知道这一点的。我想他一小时之前就知道了。

“布莱因,我一分钟内出现一次,一个瞬间出现两次,但是在十万年里一次也不出现。猜猜我是什么?”

比赛就这样继续着,苏珊娜意识到,罗兰和布莱因一问一答,后者还回答得越来越干脆利落,就好像全知全能的上帝。苏珊娜坐着,冰冷的双手紧紧贴住大腿,眼看着那个闪光小点离托皮卡越来越近,那里是铁路的尽头,也许还是他们卡-泰特的尽头。她想起了猎犬瀑布,想起了布满星辰的黑暗天空下,巨犬的头颅从白色的巨浪中咆哮而出;她想到了它们的眼睛。

蓝色的,放着电光的眼睛。

请收藏:m.bi50.cc ', '')

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹