首页 文豪的悠闲人生 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第1053页
上一章 目录 书签 下一页

indenbootenwarenm?nnerundfraun

ihreleibergl?nztenindersonne

undsiesangeneinlied

daskammirseltsambekanntvor

aberso-habich“snochniegeh?rt

alohahejahe-alohahejahe

alohahejahe

ihrebootemachtenl?ngsseitsfest

undmitdemwindwehtegel?chterherüber

sienahmenihreblumenkr?nzeab

undwarfensiezuunsherüber

undschonwardiepartyimgange

alohahejahe-alohahejahe

alohahejahe

ichhabdasparadiesgesehn

eswarumneunzehnhundertzehn

dersteuermannhattematrosenammast

unddenzahlmeister

ha“mdiegonokokkenvernascht

abersonstwar“nwirbeibestergesundheit

alohahejahe-alohahejahe

alohahejahe

曾经看过全世界

从新加坡到阿伯丁

如果你问我在哪儿是最漂亮的地方

我会说新加坡

那是一场艰难的航行

10个星期只是在冲刷着甲板

世界被诅咒了

在风浪的泡沫中

在海水中被吞噬

当我倚着栏杆眺望

我觉得我好像是在做梦

那里有上千条船只

他们对我们非常彬彬有礼

船上的男人们和女人们

他们的身影在阳光下闪烁

他们唱起了歌曲

这歌让我感觉既奇异有熟悉

但是-我缺从来没有听过

阿罗哈海尧赫-阿罗哈海尧赫

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹