你母亲一定会为你感到高兴的。rdquo;
布鲁图撇了撇嘴说:她?她现在忙着与台伯河对岸那个令人厌恶的外国女人套近乎呢!哪顾得上我?rdquo;
克利奥帕特拉?你是指克利奥帕特拉吗?rdquo;
除了她还有谁?我想塞尔维利亚现在肯定与她呆在一起。rdquo;
我本以为,塞尔维利亚最不想见到的人就是那个埃及女王。rdquo;鲍基亚觉得塞尔维利亚实在是匪夷所思。
第七部分第164节:第七章(18)
第164节:第七章(18)
我也这么想,可现在我知道我们的想法错了。呃!她毫不避嫌地与克利奥帕特拉呆在一起肯定有什么不可告人的目的,不过我想不出她到底要干什么?她只告诉我她觉得克利奥帕特拉可以给自己解闷。rdquo;
他们的眼睛含情脉脉地瞥了一下对方,便害羞地避开了。
从她们相识到现在,他们最亲密的举动也不过像今天这样的心目交会了mdash;mdash;mdash;因为鲍基亚知道自己的一举一动都在史达代鲁斯及卢基乌斯的监视之下。
六月,对鲍基亚的深沉爱意终于像山洪一样暴发,布鲁图把鲍基亚带到一个避人耳目的地方痛苦地请求道:鲍基亚,嫁给我吧?rdquo;
鲍基亚被布鲁图难以自抑的激情所感染,她快活地喊道:我愿意,我愿意,我愿意!rdquo;
布鲁图回家后不讲任何理由,比如说未生育孩子等等,就让克劳狄亚立即收拾东西回娘家去,他迫不及待地想与自己妻子解除婚姻关系。他只是把她叫到身边,递给她一纸休书,然后派了一顶轿子把她送到她哥哥家去,就再也不管她了。克劳狄亚的哥哥发怒时的吼声几乎整个罗马都听得见,盛怒之下他跑到妹妹冷血的丈夫那里想要好好清算一下这笔帐。
--