首页 提督,你好 书架
设置 书页
A-24A+
默认
87 。。。上(万赏欠更9/12)
上一章 目录 书签 下一页

某平行舰娘世界的地球·一切的开始之地·斯洛文尼亚·皮兰港区

“呯!”

“哗啦!”

“missouri, idiot! salope! espèce d’enfoiré!(密苏里你个傻比!女表子!不要脸的混蛋!)”

“je suis le plus fou du monde, et la dernière fois que j’ai choisi le vaisseau des secrétaires, je t’ai donné ma bénédiction? je suis un idiot!(我是天底下最大的傻瓜,上次选秘书舰的时候我居然还给你祝福?我就是个蠢蛋!)”

“missouri, tu fais attendre ta mère, qui est aussi un navire de mariage, et tu n’es rien de plus que le prochain passé, et tu oses tra?tre! quand la vieille mère sera passée, je te ferai un prix sur ta taille!(密苏里你给老娘等着,同样都是婚舰,你只不过是下一位过去罢了,居然还敢暗算老娘!等老娘过去之后,一定要把你的腰给你打折了!)”

“lao niang ne croira pas que vous avez un canon de 406 mm plus gros que la vieille niang, plus puissant que le canon de drogue de 380 mm refait par lao niang!(老娘就不信你那几根比老娘粗不了多少的406毫米炮管,威力比老娘改造后的380毫米嗑药炮*********e suis énervé! je suis énervé! je suis en colère!!!(气死偶咧!气死偶咧!气死偶咧!!!)”

原本采用了豪华装饰的房间中,此时满是一地的碎玻璃渣和被军刀砍得乱七八糟的装饰残骸。

“呯!”

“哗啦!”

“噼里啪啦!”

又是一阵发泄似的砸东西的声音。

“咚咚咚!”

此时一阵敲门声传来。

“quel homme? sors de là! je suis de mauvaise humeur et je ne veux voir personne!(什么人?滚出去!我现在心情不好,不想见人!)”

房间里传来了一阵暴躁的喊声。

“行了,黎塞留,别生气了。你就算再气也没用,密苏里现在已经在提督身边了,你难道还能不依靠屑风总督的力量直接跨越空间过去砍她不成?”一个沉稳的女声站在门外冲里面喊道。

不过她也知道里面的人正处于气头上,喊话的时候躲在门口远远的地方。

“嘭!”的一声门被踹开,蔚蓝的双眸中满是血丝,一头原本柔顺靓丽的金发此时缺少了打理变得又干又枯。原本和其他舰娘相比显得略显丰胰的身躯,由于长时间没有进食的缘故已经变得消瘦。原本柔顺洁白的白丝长筒袜和白色长靴,也因为长时间没有换洗的缘故而变成了灰白的颜色。至于身上满是勋章和勋带的军服,更是变得凌乱不堪,各种皱褶和污迹到处都是。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹