首页 这年代文后妈我不当了[六零] 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第301页
上一页 目录 书签 下一章

本来按照现在的时间,苏葵应该要参与英语系老师特意为她准备的跳级考试,现在有了这件事也暂且推迟了。

巴尔是不会说中文的,到时候听得懂的只能是老师,苏葵被指定担任现场的翻译工作巴尔亲自指定,不仅请她担任翻译,他还要与她同台探讨。

第95章

京大的礼堂在西门进来学校办公楼对面的二楼, 是原来燕大的建筑,现在专门用作礼堂,这次的讲座就在这里举行。

巴尔要在京大开讲座的事情已经在学校里提前预告, 星期三那天, 学校的大礼堂早早就坐满了人。

法语专业的学生全员参与, 其余专业的学生虽不做要求还是来了不少。除学生外,老师的人数更引人注目。法语专业, 其余外语专业, 中文系几位教授, 甚至还有几位苏联的教授在这里。打眼一看,老师和学生的人数几乎是一半一半。

巴尔是和他的医生一起来的,苏葵就跟在他和萨拉身边。

他看到礼堂的情况停了停:我以为并不会有多少人愿意听。

新小说流派目前在华国文坛是一片空白, 这也是他来这里的原因之一。

巴尔先生,事实上,大家很愿意了解您国家的文化。

苏葵还说起了之前埃德蒙来京大开过讲座的事,巴尔从前也在巴黎大学任教, 这几年离开学校一心创作。

没有人不愿意听到夸奖自己国家的话,巴尔也露出了些微笑容。

但他还是说道:苏,即使你这样说, 也不会改变我并不如埃德蒙受到欢迎的事实。

应该说,他所代表的新小说流派不如现实主义流派受到欢迎。

现实主义文学发展多个世纪,拥有深厚的文学土壤, 对大家没有任何接受难度。而新小说流派完全颠覆了传统的写作, 写作常常是四处跳跃,云里雾里, 读者甚至难以读懂, 在刚刚出现的一段时间遭到了猛烈的批判。

巴尔完全知晓它一开始并不被人接受的事实, 因为它在其余国家的发展确实并不顺畅。譬如苏联的文学界就完全不接受,批评它是现实主义的反动,不具备成为一种文学思潮的能力。

事实上,我并不认为我们是一个创作流派,这仅仅是一种创作的倾向巴尔今天的精神很好,在讲台上讲述新小说的创作,一开口就是对文学流派的否认。

倒是下面听讲座的几位苏联教授有些沉思。

苏葵作为他的翻译就在他的旁边,几乎是他话音落下,苏葵就能接上翻译,将他的意思准确表达。

旧时的创作方法已经趋于僵化,我们期望能以完全创新的姿态,打破现有的创作方式塑造人物并不是主要,而应该写出一个更加准确,直观的世界

--

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹