李迅翰:走,我们去爬山,看日落。
辛笛儿:我不想去了。
李迅翰:走吧,时间还早呢,回旅馆多没意思啊。
辛笛儿:好吧。
服务员回来将信用卡还给李迅翰,并让李迅翰在付款单上签字。李迅翰签字。两人起身,离开餐馆。
魁奈尔镇西北70公里的黑水云杉牧场(Blackwater-Spruce Ranch。小木屋,屋边吃草的马群,草地,森林。
林间空地的一个火堆,火堆上有一个铁架,铁架上放着烧水壶和一口锅。一对五十来岁的白人夫妇正坐在火边闲谈。一个西部牛仔打扮的年轻人――詹姆斯,拎着一只带盖子的大铁桶带走来。这对白人夫妇是詹姆斯的父母。
父亲:What do you have for us today, son (儿子,今天你给我们弄什么吃的来了?)
母亲笑:What can he have if not beef (除了牛肉,还会有什么?)
詹姆斯:No. (不是。)
父亲:Chicken (鸡肉?)
詹姆斯:No. (不是。)
父亲大笑:Did you go to a Chinese restaurant and get us some snake meat (难道你去中餐馆弄了些蛇肉来?)
母亲做呕吐状:Oh! You crazy old man, donrsquo;t say that. (噢,你这个疯老头别胡说!)
詹姆斯笑:No. I got some pork steaks. Letrsquo;s barbecue. (不,我弄了些猪排。我们吃烤肉。)
詹姆斯打开桶盖,拿出一瓶调料放在旁边的台子上,将火架上的壶和锅端下来,用夹子将猪排夹到火架上烤。
树林外,夏洛特和刘俊豪骑马奔来。两人在树林外下马,牵着马朝火堆旁走来。
夏洛特:Hi, guys. (你们好!)
父亲、母亲: Hello, there. (你们好!)
夏洛特:We are looking for James. (我们找詹姆斯。)
詹姆斯:I am. Who are you (我就是。你们是谁?)
夏洛特:I am Charlotte and he is John. (我叫夏洛特,他是刘俊豪。)
詹姆斯跟两人握手:Nice to meet you. (见到你们很高兴。)
夏洛特、刘俊豪:Nice to meet you. (见到你很高兴。)
夏洛特:Wersquo;re Benjamin and Rebeccarsquo;s friends and we need your help to get to Prince George before dark. (我们是本杰民和丽贝卡的朋友。我们需要你帮助我们在天黑前赶到乔治王子市。)
詹姆斯:No problem. Have a seat. Wersquo;re gonna set out after we eat some steaks. (没问题。请坐。我们吃些猪排就出发。)
两人坐下。詹姆斯烤猪排,烤好分给夏洛特和刘俊豪。两人倒调料,吃猪排。詹姆斯烤了一些自己吃。吃完,将夹子交给父亲。
詹姆斯:Letrsquo;s go. (走吧。)
夏洛特、刘俊豪将马拴在树上,跟詹姆斯的父母握手告别。
夏洛特、刘俊豪:Thank you. Bye. (谢谢!再见。)
父亲:Bye, kids. Take care. (再见,孩子们。路上小心。)
詹姆斯带着夏洛特和刘俊豪离开树林,来到小木屋前。詹姆斯牵来两匹马,套上一辆马车。三人上马车,刘俊豪和夏洛特坐在车后。詹姆斯坐在前面驾车,挥鞭,马车上路离去。
小河边。詹姆斯赶着马车过来,在河边前减速。
--