首页 长得好看不许种田(穿越) 书架
设置 书页
A-24A+
默认
——(78)
上一章 目录 书签 下一页

面对着杰米的挑衅,他摆出满脸无可奈何的样子,避重就轻地喊起了冤:神明在上,你到底在说什么呀?什么叫制服一个女人啊?我是从没做过这种事的呀!亲爱的路易斯,我的朋友,我完全不明白你的意思倘使我真有得罪你的地方,相信我,这也绝非存心。

你用不着说这种鬼话,你这无赖,你只需同我说,要不要来打一场

唔,路易斯!

理查德国王突然插嘴:你做什么都不容人辩解呢?哪怕是个犯人也要有个狡辩不,申辩的机会呀。

没错,没错!朱迪安很是感激地看了一眼国王陛下,又继续胡说八道地说:路易斯,我向来最尊敬女性,且乐意为她们效劳。你需知道,事物单从表面看,往往是不足信的,凡事都要向着深处挖掘。于海伦娜夫人而言,我可能在言行上稍有冒犯了,但那只是因为我不忍看着这样一位美好又有才华的女性,处在那样一个默默无闻的环境中,才一心想帮她结识更优秀的人。

听到这里,理查德国王的脸上浮现出一种微妙的笑意。

明明是始作俑者,但他却似乎觉得眼前的戏码非常有趣,乃至眼睛都闪亮起来。

不过,看戏归看戏。

为了避免朱迪安真被打死,他总算没忘记帮忙打圆场的事情,便又从旁很是悠闲地说了起来:亲爱的,我对海伦娜夫人的态度兴许惹你怀疑了,实在抱歉得很。但你千万不要误会,我只是出于好奇和关心你的一点儿小心思,才要见她的。至于朱迪安

他也许在这个过程中会错了意、做错了事,可终归是无意为之,希望你肯相信我,也原谅他。

杰米固然有想毒打朱迪安出气的意思,但更多的是想表现出自己对海伦娜夫人的维护之意,免得日后没注意到的时候,又有如朱迪安这般不长眼的人冒出来,对夫人做些不好的事情。

因此,得了国王这一番解释的话后,他就打算见好就收了。

只对朱迪安还是有些气恼,便做出不甘不愿的样子,故意为难人地说:我当然相信您,只是要我原谅朱迪安嘛,须知,但凡一个人做错了事,总得先道歉吧?

谁知,他这边的话音刚刚落下

朱迪安却仿佛非常乐意,竟似拿到了特赦令一般,丝毫不在乎什么丢脸,上前就是一鞠躬:我亲爱的朋友,若是我不慎的错误行为,引起了你的不满,我愿致以最诚挚的歉意,希望你肯相信我并非有意为之。

杰米惊诧地瞪视了他好一会儿。

只觉得他这行为无异于在战场上,还没打的时候,就已经高举白旗,认输投降了。

于是,愤怒终于稍稍平息。

取而代之的则是一种鄙薄。

是我错了。

杰米暗暗想:这种当惯了乌龟的玩意儿,根本不配做我决斗的对手呢。

因此,这事过去大约一周后

朱迪安乘坐的马车途径一条小巷的时候,突然遭遇了一场事故,护卫们被阻隔在了后头,只他乘坐的那辆马车行在了前头

这时候,便有一队人从黑影里窜出来。

不等朱迪安辨明怎么回事,马车夫便被打倒在地,拉车的马也被吓得嘶鸣起来。

车门打开,那一队人将朱迪安硬拖了出来,又往他头上套了个袋子,接着,对他来了一顿狠狠地拳脚相加,然后,转身就跑。

这时,护卫们才匆忙赶来。

但朱迪安已然鼻青脸肿地躺在了地上,不省人事了。

这些暂且不提。

只说杰米从宫中出来后,出于担心的缘故,还是转道去寻海伦娜夫人了。

在此之前,他因冒充贵族,又同反抗军有着说不清道不明的关系等缘故,所以,总是有意回避这位夫人,其实也是怕万一自己出事,连累对方。

可经了国王和朱迪安这一场风波后,他突然意识到:打从一起来到王城,我和她就有了牵扯,除非以后再不来往了,否则,这许许多多的事情,我和她之间,又怎么可能样样都掰扯得清楚呢?

更何况,哪怕我同她真一点儿关系都没有,搁如今这样的世道,她早晚也会遇上那些仗势欺人的贵族,再或者如朱迪安一样无耻、拉皮条的,亦或者同国王一般好色的人

所以,哪里又能有真正安全的地方呢?

与其担心她在不知道的地方出事,还不如直接将人纳入到保护范围内,总归是我在一日,就能护她一日了。

因此,他打定主意,干脆学王城那些纨绔公子哥们,也要给自己安置一个外宅了。

可是,哪怕海伦娜夫人不在乎自己的名声,却也不会无缘无故地就同意搬过去住的

杰米不免有些犯难。

可巧的是

剧团老板因受了劳瑞斯夫人,又有其他几位国王情人们的威胁,已经打算就此离开王城,回老家去了。

而海伦娜夫人由于救助会的缘故,一时脱不开身,选择了继续留下。

杰米趁机提出邀请。

只这个仿佛要供养对方的邀请,实在像是找情妇,他因此皱起眉毛,像孩子一样,有些难为情地吞吞吐吐地说:我并非是想占你什么便宜,请别误会,夫人。我只是作为朋友,想为你提供一个落脚的地方,而且,为了你免受别的人骚扰,可能名头上不太好听,但是我并没别的意思

海伦娜夫人很理解,但依旧温和地拒绝了:我不在乎什么名头,但我不能因为是朋友就一直赖着你。

然后,她还十分坦然地说:等到剧团走后,我暂时就没什么工作了。虽然,这些年也存有一些积蓄,可无论吃穿住行,都是要重新打算的。总不能因为是朋友,我就跑去吃你的、住你的、用你的,天底下哪有这样不合理的事?

杰米不禁低头沉思。

然后,他又有了一个想法,便谨慎又带着点儿犹豫地问:夫人,您看这样如何?你给我工作,我付你薪水。

海伦娜夫人疑惑地看着他,还开玩笑地说:如果是那种陪你聊聊天,说说话,喝喝茶的工作,那就别说了。

杰米不由微笑起来,忙辩解了一句:怎么会呢?真的是一份比较麻烦的工作

哦?海伦娜夫人半信半疑的看着他。

杰米当即认真地说:您还记得我写《玛丽安》的时候吗?当时写出来的头几个版本,因为写得很急,有些错字和不通顺的段落,您还帮我改了好些?

那不值一提,都只是细枝末节。

但我平时太忙,没空搞这些细枝末节。

所以,你的意思?

不瞒您说,我有好些东西要写出来,需要人帮忙修改,以及充当读者。

听着倒像是个正经的工作。海伦娜夫人思索着,但终究还是叹了一口气。

她好笑又无奈地说:可我还是觉得,你只是为了帮我,生造出了一个本不需要人的工作

但杰米不等她说完,就打断了她的话,还很突兀地问了一句:夫人,我可以信任你吗?

海伦娜夫人微微一怔地回答:当然!

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹