首页 长得好看不许种田(穿越) 书架
设置 书页
A-24A+
默认
——(86)
上一章 目录 书签 下一页

理查德国王近段时间似乎已原谅了这位异母兄弟曾经的冒犯,待他的态度重新恢复了友好。

此时,见他走过来,还主动挪了一下,给他腾出一个位置,又示意他坐到自己的旁边。

亨利公爵便坐了过去,还随手将桌上的象牙骰子拿过来摆弄。

他一边摆弄骰子,一边随意地问:说起德莱塞尔,路易斯今天没过来吗?

他应是在家照顾德他父亲了。

理查德国王微微叹了一口气,继而意有所指地说:唉,德莱塞尔毕竟上了年岁

只这么一句话,萨菲尔伯爵已得到了充分的暗示上了年纪,原本就该为他人让路了。

于是,他同站在国王背后的朱迪安默默地对视了一眼,当即摆出一副凛然表情,正色说:陛下,我知您向来宽厚,尤为厚待老臣。但正如适才所说的那样,德莱塞尔大人已经上了年岁,无论精力还是体力,都早已不足应对那些繁重的政事了。这事其实之前也提到过,但您总是不忍可看看结果吧,这次疫病、还有此前一些国事,这位老大人都是将之处理得一塌糊涂啊!

是啊,民间对他也是一片怨言了。

朱迪安也跟着插了一句嘴,语气倒是不怎么激烈,却比萨菲尔伯爵说得还要狠,轻描淡写地便将一口口黑锅凭空地扣了过去:大家都觉得,德莱塞尔大人做了很多不公的事情。之前就出现过越权办事、当街抓人的问题;后来,济贫院缺衣少食,他堂堂财政大臣,竟只拨了那么一点儿款子,惹得人民具都心生不满;及至后来的疫病院唉,管理乱七八糟,又害得好些人丧命。

这时候,萨菲尔伯爵又装起了好人,摆出讲道理的口吻:陛下,我们都知道,德莱塞尔大人是绝对没什么坏心的,他早年尽忠报国,为这个国家奉献了很多但他如今年老体衰,精力不济,显见是已经没办法处理好国事了。

朱迪安说:陛下宽仁,是必不至于因那些错事而责怪德莱塞尔大人的。

萨菲尔伯爵也说:但民间的呼声也不可轻易忽视,到了这步田地,陛下总归要狠心做出决断了。

这两人往昔性情、做派都算迥异。

可在这时,却仿佛结盟一般,一唱一和,将外头种种谣言和污蔑说得都跟真的一样。

理查德国王不禁低头沉思。

好一会儿,他才做出一副为难的样子,感慨着说:我实不愿做这样的事,但德莱塞尔近些年来却是老糊涂了。既然大家都这么说,民间也那般地憎恨他唉,我过阵子便去寻他谈一谈吧!

担心过犹不及

萨菲尔伯爵同朱迪安又交换了一次眼色,同时停下话语,不再继续诽谤下去了,只纷纷称赞地说:陛下英明。

与此同时,一抹几乎抑制不住的讥讽就从亨利公爵的脸上快速地闪过了。

他竭力地将这抹讥讽压了回去,冷眼旁观着这一幕,心知:德莱塞尔这个老家伙的日子是要完结了。

于是,这场宴会过去没几日。

理查德国王便宣召德莱塞尔大人入宫了。

德莱塞尔大人其实早就预料到会有这么一日。

但他才刚遭遇了丧女之痛,妻子又因承受不了刺激,选择离他而去。境况至此,已是非常凄凉和悲惨的了,所以,他总觉得,以理查德国王惯会装模作样的性格,哪怕想要发作他,总也该多等些时日才是。

可没想到

这位国王陛下却是一日都等不得了!

若是可以,我本不想同您说这番话的。

理查德国王并没有疾言厉色,反而深深地叹了一口气,做出为难的样子说:近日来有一些风声,我想您总该是知道的。起初,我并不想拿这事过多地烦扰你,但我已顶不住那许多压力了。

德莱塞尔大人静静的听着。

国王就头也不抬地继续说:虽然我心中清楚地知道,他们指责您的那些过错,多数是站不住脚的。可在这样群情激愤的状况下,无论发出怎样的辩驳,都不会被人听进去了。反而到头来,所有的辩驳,都会成为自取其辱的举动。所以,我思来想去,与其让您被人在朝堂上当中攻讦、侮辱,不如我主动来劝一劝,就此退上一步,先辞去职务,暂避风头,也好留着有用之躯,以待他日您看如何呢?

这话说得极恳切、动人。

假如德莱塞尔大人不知这位国王陛下早就想将自己除掉的话,必然是哪怕被要求辞职了,也依旧要对他感激涕零的。

但现在,君臣二人静静对视。

无需多言,彼此都心知肚明是怎么回事。

于是,德莱塞尔大人不发一言地退后几步,朝着国王鞠了一躬后,就转身走了出去。

理查德国王目送着他步履蹒跚地慢慢走远,其实心里是有一些懊悔的。

因为从今天开始,他的朝堂上,固然是没有了喜欢唱反调的老顽固,可与此同时,却也没了一个忠心耿耿又毫无私心的臣子了。

(二)

这边,德莱塞尔大人遂了国王的心意,背着好几个黑锅,自动地离开了。

那边,阴险记仇的朱迪安却没有就此轻易地放过他,在私下里,将这位老大人好一通抹黑,还派人四处传播了一些什么拨给济贫院的钱财,其实是被这位昔日财政大臣给贪污了的谣言。

民众信以为真,等知道这位财政大臣已经被罢免了职位,就兴高采烈地庆祝起来。

他们还怀揣了一种奢望,想着:既然贪污的大臣已被罢免,这是不是意味着,那笔被贪污的钱还会重新回来?也许不会很多,但兴许有那么一点儿以供救急,日子便会好转,然后,大家就能熬过这个寒冬了呢!

然而,真正贪污了那些钱的理查德国王却显然不打算包售后的。

他对此装聋作哑,任凭为王室奉献了一辈子的可怜老臣背负污名,也任由那些无助的民众们继续忍受饥饿和寒冷

因此,德莱塞尔大人声名尽丧,只好选择闭门不出。

杰米有心关怀一下这个便宜父亲,却不想遭遇了一轮冷言冷语。

那天,这位大人竟然直言不讳地说:你并非是我的什么私生子,这事你也是知道的吧?

杰米沉默着,并不吭声,其实,也不知该说什么。

德莱塞尔大人就冷硬地继续说:所以,我并不指望你什么,你也不必做多余的事。

杰米叹了一口气,绕口令一般地说:可我也不指望您指望我什么的,我只是替苏珊娜来关心一下您。

许是提到苏珊娜的缘故,德莱塞尔大人不禁露出了一个怔愣神色。

可紧接着,他那张苍老的面孔便给伤心、愤怒和痛苦的情绪扭曲成了另一种难看的模样。

杰米本是可怜、同情他的。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹