那故作单纯的目光。我想我们彼此都很了解。目前你身陷泥沼,我不过是要
竭力拉你出来罢了。rdquo;
她慢慢起身,注视着他的眼睛,突然把双手放在他的肩上。
不管怎么说,rdquo;她说,你唤起我的信心。你是我所认识的唯一可以
和我丈夫挺身相对的人,我感觉我可以依靠你,你会保护我。rdquo;
她脸向后斜仰,嘴唇靠近他的嘴唇,眼睛直视着他的眼睛,她的身体离
他很近。
他用他那长而有力的手指抓住她的胳膊肘,把她轻轻推开。
我会保护你的,rdquo;他说,只要你给钱。rdquo;
她扭转身体又面对着他。
除了钱,你就没有想到别的?rdquo;她问。
这场游戏就是这样。rdquo;
你是我的全部依靠,rdquo;她有点哀嚎道,我的一切。只有你可以保护
我免受灭顶之灾。rdquo;
这个,rdquo;他冷冷地说,是我份内的事儿。我在这儿干的就是这活儿。rdquo;
他边说边带着她走向门口,当他把右手放在门上的球形把手上时,她侧
了一下身体以挣脱他的手。
很好,rdquo;她说,谢谢你了。rdquo;
她的语调变得刻板,近乎冷淡。她出门走到外间。
佩里middot;梅森在她身后把门关上。他走到办公桌前,拿起电话,听到德拉middot;斯
特里特的声音,说:给我接外线,德拉。rdquo;
他拨通了德雷克侦探事务所的号码。
听着,保罗,rdquo;他说,我是佩里。这儿有你一份差事。你要快点儿
去办。弗兰克middot;洛克,就是那个经营《轶闻纵览》的家伙,是个色鬼。他在
惠尔赖特旅馆搞上一个女人,正厮混着,她住在那儿。他时不时去一趟理发
店把自己梳洗打扮一番,然后带她一块出去,洛克来自南方的什么地方。我
不知道究竟是哪儿。他离开那地方时卷进什么麻烦事儿中。弗兰克middot;洛克可
能不是他的真名。我要你多派几个人对付他。打探清楚来龙去脉,要快点儿。
这要花我多少钱?rdquo;
200美元。rdquo;电话中传来保罗middot;德雷克的声音,周末再加200美元,
如果一直干到那时的话。rdquo;
这恐怕不好和我的委托人交待啊。rdquo;梅森说。
总共325美元吧,如果你看以后能打进开销账的话,那就用我好了。rdquo;
好极了,rdquo;梅森说,行动吧!rdquo;
等等,我也正要给你打电话呢。我看见一辆lsquo;大林肯rsquo;,停在大楼前,
里面坐着司机。我的直觉是它就是你那位神秘的女委托人前两天用来开溜的