诺玛!rdquo;她母亲说,声音突然没有了碾玉米的沙沙声,而是清脆如响
鞭。
这个姑娘急忙打住活头,陷入沉默。
佩里middot;梅森看了一眼那年长的女人。她说话时甚至也没有从桌上抬眼。
那你听见了什么吗,维奇太太?rdquo;他问。
我是一个仆人。我什么也没听见,什么也没看见。rdquo;
要是无足轻重的事情,一个仆人这样真是值得称道,rdquo;他说,但我
想你会发现法律对这件事自有判断,会要求你去看去听的。rdquo;
不,rdquo;她说,头部一动没动,我什么也没看见。rdquo;
什么也没听见?rdquo;
什么也没听见。rdquo;
佩里middot;梅森皱起眉头。他多少觉察到这个女人正隐瞒着什么。
在楼上他们问你话时你就是这样回答问题吗?rdquo;他问。
我想,rdquo;她说,咖啡快要开始渗滤了。你可以把火关小,这样就不
会沸腾起来了。rdquo;
梅森转向咖啡。这个咖啡渗滤壶是特制的,可以在一小段时间内加热一
大壶水,底下的火是嗞嗞燃着的蓝色火焰。开始有水蒸气冒出。
我来照看咖啡,rdquo;他说,但我也想知道你在楼上时是不是就以这样
的方式回答问题的。rdquo;
什么方式?rdquo;她诘问道。
你刚才说话的方式。rdquo;
我对他们说的是同样的话,rdquo;她说,就是我什么也没看见,什么也
没听见。rdquo;
诺玛middot;维奇咯咯rdquo;笑起来。这是她的故事,rdquo;她说,她紧抱住不
放。rdquo;
母亲厉声道:诺玛!rdquo;
梅森盯着这两个人,他那沉思的脸看上去绝对平静。只有眼睛里显出他
似乎在谋算什么。
你知道,rdquo;他说,我是个律师。如果你有什么可以相信我并向我透
露的,现在可是个好机会。rdquo;
是的。rdquo;维奇太太说,语调平平。
嗯?rdquo;梅森好像不明白维奇太太的意思。
我只是同意,rdquo;她说,lsquo;这是个好机会rsquo;,这句话。rdquo;
有一刻的沉默。
所以你不能失去这一机会啊!rdquo;梅森说。
但我没什么要吐露的。rdquo;她说,她的眼睛仍旧盯着桌面。
正在这时,咖啡壶开始冒泡。梅森把火关小。