是的。rdquo;
请你把它拿出来好吗?rdquo;
特拉格拿出了撕下来的那块布。
这块三角形的布片放在那个裙边上合适吗?rdquo;
合适。rdquo;
请你向法庭展示好吗?rdquo;
特拉格将那条裙子在他膝上摊开,拿起梅森从那上面割下来的那三角形
的布片,合适地对在裙子上。
贝顿法官皱着眉,从法官席上向前倾身,仔细看着那片布和那有毛边的
裙子,随后不祥地瞥了一眼佩里middot;梅森。
请让法庭检验那件东西,警官。rdquo;他说。
特拉格将那条裙子和撕下来的那片布摊开在法官席上。贝顿法官仔细地
把它们对在了一起。
我们现在要求将这条裙子和这个布片列为公诉方的物证,适当的号码
是mdash;mdash;裙子是Bmdash;8号,布片是Bmdash;9号。rdquo;卡森说。
贝顿法官说:当然,在这两件东西被列为物证之前,律师有权先提问
这位证人。律师想这样做吗?rdquo;
是的。rdquo;梅森说。
很好。你可以进行提问了。rdquo;贝顿法官说。
梅森向特拉格警官微笑着:你说过,那一证据是旨在证实被告讲的事
的?rdquo;
不可能有任何其他解释。rdquo;特拉格干脆地说。
梅森微笑了:那么那一企图就是相当愚笨的了,警官。一个试图证实
被告讲的事的人,至少会让那个留下痕迹的年轻女子到围栏的另一侧去,而
且在松软的土地上跑动。rdquo;
可能没有时间。rdquo;
而且,rdquo;梅森继续不动声色地说,你声明,那条这个布片从中割下
的裙子归被告所有。rdquo;
那是她的尺寸,而且是在她的寓所发现的。我认为那足以证明它归谁
所有了。rdquo;
你是否做了任何努力,去搞清被告是在哪儿购买的这条裙子,警官先
生?rdquo;
没有。rdquo;
为什么?rdquo;
因为我认为那没有必要。rdquo;
你是否做了任何努力,去找到那条裙子上的清洗标注?就是洗衣工们
--