首页 东京:文豪生活从家庭自卫开始! 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第252章 自有文华的冠冕为我存留2
上一页 目录 书签 下一章

她咬了咬唇向龙川彻露出一个颇为可怜的嘴脸。

贝齿轻咬,脸蛋柔嫩似水。龙川彻喉咙上下滚动了一下。

“两希文明是西方文化的源头,其中世俗人本意识的希腊文明深受古埃及《亡灵书》的影响。”

龙川彻站在船尾向着大海伸出手指,做出类似摩西分开海面的动作。

大海在摩西手下分流,他带领以色列人逃脱埃及,并给了一个足以奠定西方文明的故事。

摩西分海,圣经旧约。

所有文化的源头都逃不开神话故事。

“乌鸦,六指,青痣。”

龙川彻往武田真妃鱼线的周围抛了一点鱼饵料。

“这些意向化的东西在希腊的神话故事,跟西方宗教图书中经常出现,会让西方人读起来更有亲近感。”

所谓的文化文学到底是什么呢。

在龙川彻看来那是参杂了一个地域历史跟文化的东西。

东西方文化的差异在于他们接触的历史跟文化不一样。

村上春树运用大量的西方化意向,来让西方读者更好接受他的作品。

写篇小说还有这么多门门道道?

太太有些傻眼。

她明明每次看龙川彻脑袋一拍就写出来了。

“你说就说能别动我钓区么?”

刚刚明明有鱼要上钩了,龙川彻乱丢东西又惊走了。

武田真妃蹙了蹙眉,表情有些不愉。

妹妹鱼获颇富,自己钓鱼空军。

女人脸色有些挂不住。

自己好心给她打窝,她以为自己捣乱?

龙川彻鼻子差点给武田真妃气歪。

那边两人在相互鼓捣,法国女人叹了口气。

“这是我最不能理解的地方。”

女人在村上那几部带有浓厚西方色彩的书籍后面写下“古都”两个字。

“你明明能够写好西方化的题材为什么要写这种…”

安妮看着“古都”两个字蹙眉。

这个标题就充满了浓厚的东方色彩。

用西方化的手法去写东方特色?

安妮觉得这并不是个好主意。

“你没看过《雪国》吧?”

女人的表情让龙川彻一眼就看出她的想法。

村上春树的文风很鲜明,并不适合写古典题材。

“《雪国》?什么意思?”

安妮·埃尔诺歪了歪脑袋。

她确实没看过《雪国》。

比起《且听风吟》那些带有西方奇幻色彩的小说,《雪国》这种去雪乡找艺伎的故事她并不感冒。

“我可以写…”

龙川彻举了举太太的手。

“我的孤独滴落在女孩的指甲上,也能转化成感伤的泪珠。”

太太是传统的东方美人,被龙川彻举着手有些羞涩。

“也可以写…”

龙川彻走到武田真妃的旁边,武田正不满的瞪着他

“我一直是孤单一人眺望着它,无法和任何人分享那月亮的美丽与冰冷。”

龙川彻念的两句话是川端康成与村上春树对于同一事物“孤独女孩”的描写。

有人借由滚落的泪珠描述孤独,有人将对方临摹做月亮。

同一种东西两种背道而驰文风。

法国女主编咂了咂嘴。

“你这是在浪费天赋你知道么?”

安妮·埃尔诺对所谓的古典式写作有些不屑。

(本章完)

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹