而逃走的朱莉也将变成布朗家的丑闻,作为布朗夫人,她将遭到无数上流贵妇暗地里的嘲笑讽刺。
因此他下手毫不犹豫,迅速而冷酷,了结了一个曾经对他心怀爱意,年轻姑娘的性命。
案件就这么结束了,克雷兹对杀害朱莉的事实供认不讳,他将得到最公证的审判和惩罚。
诺拉将原原本本的事情发生经过结果讲给了华生听,末了,这个年轻人感叹了一句,“真是可怜的姑娘,她什么都没做,却得到了这样的下场。”
福尔摩斯却沉吟了一会儿,摇了摇头。
华生不解其意,诺拉端着红茶,笑了笑,叹息,“恰恰相反,华生,正是由于她什么都没做——不敢反抗克雷兹的侮辱,不敢告诉布朗夫人请求保护,不敢利用布朗先生的威信反击克雷兹……她死于人心险恶,死于她的胆小和懦弱。”
“人们原谅美人的一切,哪怕是庸俗。”诺拉喝了一口红茶,似笑非笑地低声道,“但相反的,过人的美貌会成为失去茎叶庇护的百合花,终有一日将滚落尘埃,任人践踏。美人想要好好活在这个世界上,可得先拥有比‘美丽’更有用的东西才行。”
华生摸了摸鼻子,无法对这句话表示反对。
“hmm……”福尔摩斯却是一本正经地思考了几秒,灰色的眸子十分严肃地看过去,开口,“那么这样看来,诺拉夏普小姐将会在这个世界上活得相当美妙才对。”
“夏洛克——!”
第25章 二五
夏洛克福尔摩斯从壁炉台的角落里取下一瓶药水,再从一只整洁的摩洛哥搓纹皮革匣子里取出皮下注射针筒,卷起袖子,敏感而有力的手指将针头推入丰满肌肉里,然后靠在绒面安乐椅里,舒心地长叹了一口气。
华生坐在椅子上看报纸,余光注意到这一举动,不由得叹气,好心再次劝服道,“噢夏洛克,你应该少用些这东西……吗啡,还是可卡yin?”
“可卡yin,”福尔摩斯闭着眼睛说道,“浓度百分之七十,你们要试试吗?”
华生立刻义正言辞地拒绝了,他身体在阿富汗战争里所受到的损害到现在还没完全恢复过来。
诺拉下班回来正好看到这一幕,她按着有点酸麻的脖子走了进来,疲惫地坐在沙发上,边说边端起午餐留下的冷红茶喝了一口解渴,“夏洛克,又没接到案子?”
福尔摩斯用鼻子发出一声低沉的回应,继而用有些飘飘欲仙的语气轻轻开口,“如此强烈的刺激,兴奋,能提起我的精神,即使有些副作用也无所谓了……你们是知道的,我需要难题,需要工作,给我破解最深奥难懂的密码,交给我最繁重的分析人物,这样我才能浑身充满力气,不用借助可卡yin的帮助。”
“你可以和我一起写本书。”华生说到他感兴趣的话题,眼睛发亮,“我这辈子从来没遇到过这样的案子,那个劳瑞斯顿花园的凶案……我已经把所有经过都写成一本小册子,也许你们可以给我一个合适的标题?”
福尔摩斯兴趣欠缺地打了个哈欠。
诺拉将紧束的马尾解了下来,沉沉叹息,注意到华生投过来充满希望的眼神,她顿了顿,只好故作认真地想了想,“据说小说的名字一定要神秘而富有代表性,不如以那个血十字为主题怎么样?”
华生想了想,眼睛一亮,“对!就这么办——血十字……血十字的研究,你觉得怎么样?”
和一个对记录案件充满兴趣的伪作者来说争论标题是一件十分不明智的事情,诺拉立刻点了点头表示附议,华生立刻兴奋地站起身冲向自己房间,大概是去完成那个小册子收尾工作去了。
诺拉按了按有些蹦紧的头发,目光投向正在闭目养神的福尔摩斯,沉吟了一会儿,斟酌地慢慢开口,“hmm……夏洛克,华生说得的确有道理,可卡yin可以为你带来片刻的刺激,可是这玩意确会伤害到你全知全能的大脑。”
好员工无时无刻都要谨记每句话都要拍拍老板的马屁。
福尔摩斯装作没听见,闭着眼睛一动不动。