实,他拿出一直攥在手里的一张纸,上面似乎全是他的字体。他问作为律师
的阿特伍德先生,一份完全由立嘱人自己手写的遗嘱,没有证人是否有效,
或者,是否需要证人署名。他说他已立了遗嘱,还说可能会有争议,因为他
不会给他妻子留下什么财产。实际上,我记得他提到5000美元的事,他还说
大部分财产将归我。rdquo;
你没有读遗嘱吗?rdquo;霍夫曼警长问道。
哦,不完全是这样。我没有拿起来从头至尾、一字一字地去读。只是
瞥了一眼,看到是他的字体,听到了他就此说的话。我想,阿特伍德较为仔
细地读了那遗嘱。rdquo;
好吧,rdquo;霍夫曼说,说下去。然后呢?rdquo;
就这些。rdquo;格里芬说。
不,还不是,rdquo;霍夫曼坚持说道,还有什么?rdquo;
格里芬耸耸肩膀。啊,这个,rdquo;他说,他接着又说了别的事,就像
一个人有时做的那样。我没有注意。rdquo;
别再来这套废话了,rdquo;霍夫曼催促着,他说了什么?rdquo;
他说,rdquo;格里芬脱口说道,他的脸红了,他想把它固定下来,这样
一旦他出了什么事,他妻子也占不了什么便宜。他说她别想通过离婚得到一
星半点儿东西,甭指望他死后继承什么遗产。现在我知道的事你都知道了。
我认为这根本不关你的事。我是迫不得已才告诉你这个的,我不喜欢你的态
度。rdquo;
我不介意这几句话,rdquo;霍夫曼说,我料想这解释了你喝醉时说的话,
还有你第一次听说杀人后说的话。这意思就相当于..rdquo;
格里芬举手打断他的话。
拜托了,警长,rdquo;他说,别提这个了。如果我说了,我不记得了,
而且我肯定也不是那意思。rdquo;
佩里middot;梅森说:也许你不是这意思,但你确实让人..rdquo;
霍夫曼警长转脸对他。
这不关你的事,梅森!rdquo;他说,我在经办这事。你在这儿只是个听
众,保持安静,否则离开!rdquo;
你可一点儿吓唬不住我,警长。rdquo;梅森说道,我在爱娃middot;贝尔特夫
--